VIDEO BRIGDANCE
T.U.T (The Unbeaten Team )
Rabu, 26 Februari 2014
MIRAI E
Mirai e - 未来へ - Menuju masa depan
| Hora, asi moto wo mite goran | Ayo, lihatlah langkah kakimu |
| Korega anata no ayumu michi | Itulah jalan hidupmu |
| Hora, mae mo mite goran | Ayo, lihat juga ke depan |
| Arega anata no mirai | Disanalah masa depanmu |
| Haha ga kureta takusan no yasashisa | Begitu banyaknya kasih sayang yang telah ibu berikan |
| Ai wo idaite ayumeto furikaesita | Dengan cintamu aku mengerti kehidupan yang silih berganti |
| Ano toki wa mada osanakute iminado siranai | Saat itu aku terlalu kecil untuk mengerti semua |
| Sonna watashi no te wo nigiri Isyoni ayunde kita | Ibu membimbingku selalu menjalani masa depan |
| Yume wa itsumo sora takaku aru kara | Cita-cita yang tinggi setinggi langit |
| Todokanakute kowai ne dakedo oi suzukeruno | Bila tak tercapai memang menyedihkan, namun jangan berhenti berharap |
| Jibun no sutori dakara koso akira metakunai | Tentukan langkah dan masa depanmu, jangan putus asa |
| Fuang ni naru to te wo nigiri isyoni ayundekita | Jangan cemas dan takut, doa ibu menyertaimu |
| Sono yasashisa wo tokiniwa iyagari | Kasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya |
| Hanareta haha he suna wo ni narezu | Kini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar |
| Mirai e mukatte, Yukkuri to aruite ikou | Perlahan tapi pasti, jemputlah masa depanmu dengan hati penuh keyakinan |
Hora,
asi moto wo mite goran - See more at:
http://hikansakura.blogspot.com/2013/04/lirik-terjemahan-kiroro-miraie.html#sthash.vXMvyjEs.dpuf
Hora,
asi moto wo mite goran - See more at:
http://hikansakura.blogspot.com/2013/04/lirik-terjemahan-kiroro-miraie.html#sthash.vXMvyjEs.dpuf
- See more at: http://hikansakura.blogspot.com/2013/04/lirik-terjemahan-kiroro-miraie.html#sthash.vXMvyjEs.dpuf
| Hora, asi moto wo mite goran | Ayo, lihatlah langkah kakimu |
| Korega anata no ayumu michi | Itulah jalan hidupmu |
| Hora, mae mo mite goran | Ayo, lihat juga ke depan |
| Arega anata no mirai | Disanalah masa depanmu |
| Haha ga kureta takusan no yasashisa | Begitu banyaknya kasih sayang yang telah ibu berikan |
| Ai wo idaite ayumeto furikaesita | Dengan cintamu aku mengerti kehidupan yang silih berganti |
| Ano toki wa mada osanakute iminado siranai | Saat itu aku terlalu kecil untuk mengerti semua |
| Sonna watashi no te wo nigiri Isyoni ayunde kita | Ibu membimbingku selalu menjalani masa depan |
| Yume wa itsumo sora takaku aru kara | Cita-cita yang tinggi setinggi langit |
| Todokanakute kowai ne dakedo oi suzukeruno | Bila tak tercapai memang menyedihkan, namun jangan berhenti berharap |
| Jibun no sutori dakara koso akira metakunai | Tentukan langkah dan masa depanmu, jangan putus asa |
| Fuang ni naru to te wo nigiri isyoni ayundekita | Jangan cemas dan takut, doa ibu menyertaimu |
| Sono yasashisa wo tokiniwa iyagari | Kasih sayang ibu itu dulu tak kusadari, malah kusakiti hatinya |
| Hanareta haha he suna wo ni narezu | Kini, setelah terpisah jauh, baru aku sadar |
| Mirai e mukatte, Yukkuri to aruite ikou | Perlahan tapi pasti, jemputlah masa depanmu dengan hati penuh keyakinan |
Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Haha ga kureta takusan no yasashisa
Ai wo idaite ayumeto kurikaeshita
Ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
Donna watashi no te wo nigiri
Isshoni ayundekita
Yume wa itsumo sora takaku aru kara
Todokanakute kowai ne dakedo oitsuzukeru no
Jibun no sutori dakara koso akirametakunai
Fuan ni naruto te wo nigiri
Isshoni ayundekita
Sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu
Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu
Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Mirai e mukatte
Yukkuri to aruite yuko
Kizuna Orange rangge
Orange Range - Kizuna
Ima nani shiteru ka
na
Kimi mo mite iru ka
na
Orenji iro ni somaru
sora wo
Asa hi ni kawaru
yuuhi wo
Namida koboshi atte
naita yoru mo
Kudaranai hanashi de
asa made waratta hibi mo
Wasurenai ima no
boku wo sasaeru takara mono da kara
Hanarete ite mo
kanjiru anata no yasashi sa
Da kara doko ni
itattte mou hitori ja nai
Donna koto atte mo
kujikenai
Sora to umi ga
kasanatta ano shima no you na
Hanarete mo onaji
iro ni yasashiku mazari au
Hora yori sou kizuna
Dore dore wo
shittari dore dore wo shiranakattari
Tomattari mae ni
susundari ushiro ni sagattari
Mizukara korogaru
toki mo areba te wo karite korogaru toki mo aru
Karan koron mata
hirogaru
Karan koron mata
korogaru
Sotto mune ni te wo
atete nemurenai yoru wa
Yume no naka de mata
aeru kikoeru komori uta
Senaka wo osu kizuna
LaLaLa...
Hora yori sou kizuna
Tomo no koe ga mune
ni hibiita namida de nijinja michi wa mienai n da
Ima GET UP! mi
agenda hora onaji sora kesshite kodoku ja nee n da
Subete se oi komu
koto wa nai sa ii ka minna iru n da ima shinjiru n da kizuna
Kuzurenai kienai sa
kore dake wa saa iku n da!
Ippo ippo tada mae e
ippo ippo hohaba awase
Korobisou nara sou
te wo tsukame Say Wo! Wo! Wo! minna de utae
Ippo ippoi susume
mae e ippo ippo hohaba awase
Korobisou nara sou
kono te tsukame Say Wo! Wo! minna de utae
Ima nani shiteru ka
na kimi mo mite iru ka na
Ame wa yami sora ni
kakaru aachi niji de tsunagaru kimi to boku
Terjemahan Indonesia
(Bukan berdasarkan arti translate per kata, namun dengan pengartian yang berbeda dan bisa dinyanyikan dengan nada yang sama)
Apa yang kau lakukan
sekarang?
Apa kau lihat hal
yang sama?
Warna langit yang
berubah menjadi jingga.
Akankah petang menjadi pagi.
Malam hari, kita
bersedih dan menangis.
Dan bercanda tanpa
arah, tertawa bersama hingga pagi hari.
Pengalaman itu harta
berharga yang tidak akan kulupa.
Meskipun kita jauh
terpisah, kebaikanmu masih terasa.
Karna itu ku tak
sendiri saat jauh berpisah
Perasaanku
terhadapmu takkan berubah
Seperti pulau yang
menyatu dengan langit dan lautnya
Kita menyatu jadi
warna yang sama, meski kita berbeda.
Persahabatan kita
sangat dekat.
Beberapa hal, kita
paham, beberapa hal kita tak tahu.
Kita berhenti, dan
maju kembali, dan terkadang jatuh lagi
Kau beri sedikit
pertolongan dengan tanganmu ketika ku jatuh
Karan-koron, kita
bangkit lagi
Karan-koron, kita
jatuh lagi
Ketika gelisah tak
bisa terlelap, dekapkan tanganmu ke dada.
bersama mendengar
senandung, Kita kan bertemu lagi dalam mimpi.
Kenangan kita kan
menghiburmu.
La la la la
Persahabatan kita
sangat dekat.
Kata-katamu membekas
di dalam hatiku.
Ku tak bisa melaju
dengan air mata membasahi.
Semangat
Semangat! Aku tidak sendiri, kita masih
dibawah langit biru yang sama.
Janganlah membawa
dukamu sendiri saja.
Kita semua ada
disini untukmu, percayalah.
Persahabatan kita
tak kan hilang, takkan hancur. Ayo maju!
Selangkah demi
selangkah kita maju
Kita berjalan dengan
langkah yang sama.
Jika kau terjatuh,
genggam tanganku.
Say Wo! Bernyanyi
bersama.
Selangkah demi
selangkah kita maju
Kita berjalan dengan
langkah yang sama.
Jika kau tertidur,
genggam taganku.
Say Wo! Bernyanyi
bersama-sama.
Apa yang kau lakukan
sekarang?
Apa kau lihat hal
yang sama?
Hujan berhenti dan
terlihat busur di langit.
Pelangi yang
menghubungkan kita.
Kizuna Orange Range Bhs inggris
I wonder what you're doing right now?
I wonder if you're looking at this too?
The sky dyed an orange color
The setting sun that changes into the morning sun
The nights when we cried, both of us shedding our tears
The days that we laughed until morning, having pointless conversations
I won't forget either of them, they're treasures that anchor me as I am now
I feel it even when we're apart, your kindness
So no matter where I go, I'm not alone
No matter what happens, I'm not crushed
The sky and sea met, and like that island
Even if we're apart, we're blended gently with the same colors
Hey, we have a close bond
I knew what the matter was, I didn't know what the matter was
I'm halted, I'm moving forward, I'm backing off
When I fall down, I am lended a hand, and fall down again
Karan-koron, I open up again
Karan-koron, I fall down again
Softly putting a hand over my heart, on nights when I can't sleep
We'll meet again in my dreams, I can hear a lullaby
Our bond pushes me on
La la la...
Hey, we have a close bond
My friends voices sounded out in my heart; I can't see the road with my eyes blurred by tears
Get up now! I looked up, and hey it's the same sky; by no means am I lonely
I don't have to carry everything on my own; it's great that everyone's here, I believe now in our bond
It won't collapse, it won't disappear; With this, let's move on!
A step, a step, I just move forward, a step, a step, our paces match
If it seems like you're going to fall, yes, grab my hand; Say wo! Wo! Wo! Everyone sing
A step, a step, I just move forward, a step, a step, our paces match
If it seems like you're going to fall asleep, yes, grab my hand; Say wo! Wo! Wo! Everyone sing
I wonder what you're doing right now? I wonder if you're looking at this too?
The rain has stopped, an arch hangs in the sky; you and I are connected by a rainbow
I wonder if you're looking at this too?
The sky dyed an orange color
The setting sun that changes into the morning sun
The nights when we cried, both of us shedding our tears
The days that we laughed until morning, having pointless conversations
I won't forget either of them, they're treasures that anchor me as I am now
I feel it even when we're apart, your kindness
So no matter where I go, I'm not alone
No matter what happens, I'm not crushed
The sky and sea met, and like that island
Even if we're apart, we're blended gently with the same colors
Hey, we have a close bond
I knew what the matter was, I didn't know what the matter was
I'm halted, I'm moving forward, I'm backing off
When I fall down, I am lended a hand, and fall down again
Karan-koron, I open up again
Karan-koron, I fall down again
Softly putting a hand over my heart, on nights when I can't sleep
We'll meet again in my dreams, I can hear a lullaby
Our bond pushes me on
La la la...
Hey, we have a close bond
My friends voices sounded out in my heart; I can't see the road with my eyes blurred by tears
Get up now! I looked up, and hey it's the same sky; by no means am I lonely
I don't have to carry everything on my own; it's great that everyone's here, I believe now in our bond
It won't collapse, it won't disappear; With this, let's move on!
A step, a step, I just move forward, a step, a step, our paces match
If it seems like you're going to fall, yes, grab my hand; Say wo! Wo! Wo! Everyone sing
A step, a step, I just move forward, a step, a step, our paces match
If it seems like you're going to fall asleep, yes, grab my hand; Say wo! Wo! Wo! Everyone sing
I wonder what you're doing right now? I wonder if you're looking at this too?
The rain has stopped, an arch hangs in the sky; you and I are connected by a rainbow
Jumat, 31 Januari 2014
Arti Teman Sejati
Persahabatan sejati layaknya arti kesehatan; Nilainya baru kita sadari setelah kita kehilangannya. (*)
Sahabat sejati , akan tetap bersama kita, ketika kita merasa seisi dunia meninggalkan kita. (*)
Jika
seluruh sahabat kumelompat dari suatu jurang, aku tak akan mengikuti
mereka, Aku akan berada di dasar jurang untuk menangkap mereka. (*)
Ayahku selalu berkata, Bila kamu memiliki banyak sahabat sejati, , maka kau akan memiliki kehidupan yang indah. (*)
Aku akan membimbingmu dan kau akan membimbingku
begitu sebaliknya. Persahabatan adalah satu jiwa dalam dua raga. (*)
Jangan kamu berjalan didepanku, aku tak dapat mengikuti mu.
Jangan kamu berada di belakangku ,aku tak bisa Memimpinmu. Berjalanlah disampingku, jadilah temanku. (*)
Teman akan mendengarkan Apa yang kau katakan, Sahabat sejati akan mendengar apa yang tidak kamu katakan. (*)
Seorang
sahabat adalah yang dapat mendengarkan lagu didalam hatimu, dan
menyanyikan kembali tatkala kau lupa akan bait-baitnya. (*)
Langganan:
Komentar (Atom)






















